|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)
翻訳対象の言語を母国語とするレビュアーによるネイティブチェック
2)
各種DTP作業
3)
既存の英文や中文などのネイティブによる校正編集
4)
翻訳メモリー作成
5)
トラドスMultiTerm辞書作成
6)
トラドス導入コンサルティング
など |
|
|
|
|
|
翻訳料金は言語により異なりますので、お見積り依頼の際にお問い合せください。また、ネイティブチェック、翻訳後のDTP作業、お持ちの英文や中文などのネイティブによる校正編集、翻訳メモリー/辞書の作成、トラドス導入コンサルティングなど、翻訳以外の作業の料金についてもお問い合せください。
翻訳の内容や量によって料金が変わります。契約書、医学書、特許法律など特殊分野に関する翻訳については、お客様とご相談のうえ価格の設定をさせて頂きます。また、データ量が多いプロジェクト、トラドスの使用が可能な作業などについてはディスカウントが可能な場合がございますのでご相談ください。
お見積り依頼は、Eメール、電話、ファックスなどをご利用ください。お客様のご要望を詳細にうかがい、早急にお見積りを提供します。原稿は、デジタル・データ、紙面、ファックスなど、どのような形式でもかまいませんが、デジタル・データをご用意いただければ効率よく処理できます。 |
|
|
|
|
|
【注】
この料金表の価格は参考価格です。見積りの際にお客様とご相談の上、料金を確定させて頂きます。
即日作業、特急作業、オーバーナイト作業、休日作業などの料金については事前にご相談ください。 |
| 英語→日本語 |
1 word |
¥23 |
| 日本語→英語 |
1文字 |
¥13 |
| 英語ネイティブチェック |
1 word |
¥10 |
|
|
|