|
高品質な多言語翻訳をリーズナブルな料金で
|
コムサスは、優秀な翻訳者とトラドス(TRADOS)という翻訳支援ツールを使用することで翻訳の品質を高め、同時にリーズナブルな料金を実現しています。
コムサスが推奨する多言語展開では、日本語で作成済みのマニュアルをまず英語に翻訳します。英語版を軸にその他の言語に翻訳することで、より正確な翻訳が可能となり、日本語から訳す場合に比べコストを抑えることも可能です。
さらに、ヨーロッパ言語の翻訳の品質を維持するため、コムサスは、トラドスを活用する
オランダの翻訳/ドキュメンテーション製作会社、スクリプトウエア社(http://www.scriptware.nl)と長年にわたり提携を行っています。スクリプトウエアは、ヨーロッパ言語の翻訳と高度な文書作成を扱う製作会社で、品質の整ったヨーロッパ言語の翻訳を一括して提供できます。 |

スクリプトウエア社 |
|
また、中国語、韓国語をはじめとする各種アジア言語の翻訳については、コムサス独自のネットワークを通じて、各言語のネイティブによる完成度の高い翻訳をご供給いたします。 |
 |
| 写真:
スクリプトウエア社、Frank ter Reehorst社長とMiriam Kampersさん。コムサスにて |
|
| 多言語サンプル |
| コムサス多言語展開のコンセプト「英語から他言語へ」をご理解いただくために、本ページ下部のサンプルをご覧ください。 |
|